J’aimerais vraiment lui rendre l’ascenseur
- Serge F.

- 17 févr. 2025
- 1 min de lecture
Dernière mise à jour : 19 févr.
Expression connue aujourd'hui
«Lui renvoyer l'ascenseur..» Rendre la pareille pour un service rendu (toujours positif). Expression qui s'emploie au sens figuré et qui est toujours connotée positivement. S'emploie lorsqu'une personne a bénéficié des services d'une autre et que la première veut la remercier en lui rendant, à son tour, un service.

Ce graphique de l'usage de cette expression tend à prouver que la solidarité et le sens du service rendu a connu son apogée dans les années 80 et que nous connaissons depuis, l'individualisme, le chacun pour soi a repris le dessus. Cette interprétation est bien entendu tout-à-fait arbitraire et n'engage que le collectif A tire la Rigolo
Source :
La langue française : https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/renvoyer-l-ascenseur
Mutation observée de l'expression
"Lui rendre l'ascenseur... ”

“Je trouve ça normal et j'aimerais vraiment lui rendre l'ascenseur ..."
François H. LIEGE Novembre 2019. Intégration suite à un rachat
Tentative d'interprétation
Autant il est simple de renvoyer un ascenseur, autant le "rendre" doit être une coutume de gens extrêmement aisés pour pouvoir faire installer un ascenseur chez la personne dont il est redevable.
Plus improbable est l'idée que la première personne à prêter un ascenseur à François et qu'il compte bien lui rendre.
Ou simplement sommes-nous en présence d'une petite maladresse de language mais qui semble légitime pour son auteur puisque comme que le définit notre cahier de charge, il n'y a pas eu de correction immédiate après l'avoir prononcé.
Donc nous bien en présence d'une mutation recevable mais sans doute sans un grand avenir




Commentaires