Expression connue aujourd'hui
« Le couteau sous la gorge» :
Expression d'abord apparue sous d'autres formes telles que mettre le pied sur la gorge et renvoie à l'image d'un individu menacé par une arme blanche et qui n'a aucune possibilité de se défendre. Le couteau appuie donc sur la gorge qu'il peut trancher
« Le pistolet sur la tempe» :
Etre menacé par quelqu'un et contraint de faire quelque chose contre son plein gré.
Mutation observée de l'expression
"Le couteau sous la tempe..”
“… Vous comprenez je ne veux pas non plus leur mettre le couteau sous la tempe …”
Entendu à Charleroi en octobre 2019
Membre du CA de la SWL - Assemblée générale
Tentative d'interprétation
Version sensiblement plus soft par rapport à un couteau sous la gorge ou un pistolet sur la tempe puisque qu'un "couteau sous la tempe" permettrait sans doute à la personne menacée de s'en sortir si le geste devait être commis.
Typiquement wallon sans doute ou les décisions "tranchées" ne sont pas monnaie courante. Le service public wallon sera sans doute un terreau favorable pour l'évolution de cette variante.