top of page

Et depuis elle a cassé les ponts

  • Serge F.
  • 6 mai 2019
  • 1 min de lecture

Dernière mise à jour : 8 févr.


Expression connue aujourd'hui


« Couper les ponts...» :


Expression française récente puisqu’elle remonte au début du XXème siècle qui se baserait sur la définition même d’un pont qui va servir au propre comme au figuré à relier des êtres humains plus ou moins éloignés et difficilement accessibles dans le temps et dans l’espace.


Couper les ponts reviendrait donc à briser les moyens qui vont permettre cet échange, ces relations et aussi faire table rase du passé.



Mutation observée de l'expression


"Casser les ponts...”


ree

“… Depuis elle a complètement cassé les ponts …”

Entendu à Faimes en juin 2019

S.B. Historienne – Discussion d’amis communs



Tentative d'interprétation


Je peux entendre S. B., historienne de formation, qui nous fait sentir la différence entre couper, avec l'espoir probable de recréer un lien, et casser, où le fait de recoller les morceaux un jour est beaucoup plus incertain.


A utiliser légitimement en cas de gros contentieux...Les deux versions pourront-elles co-exister pour amener cette gradation, à voir...


Commentaires


Envoyez-nous de nouvelles mutations !

Si vous entendez une mutation inconsciente, partagez-là et nous la publierons ici !

Merci de bien lire notre cahier des charges avant de nous l'envoyer ! 


 

© 2025 by Serge Fontinoy

Qu'avez-vous entendu dans votre entourage ou dans les média ?

bottom of page