Expression connue aujourd'hui
"C'est en forgeant qu'on devient forgeron"
Expression française apparue dès le XVème siècle traduite intégralement de la formule latine "fabricando fit faber".
Même si l'expérience est la base de l'habilité dans tous les corps de métier, le choix du forgeron dans cette expression est lié à la traduction intégrale du terme latin faber qui signifie à la fois fondeur de bronze et ouvrier artisan.
Littéralement, ce proverbe nous dit que pour véritablement acquérir un savoir faire, il faut le pratiquer et non pas uniquement connaître la théorie.
Un autre proverbe similaire : C'est en bûchant qu'on devient bûcheron.
Mutation observée de l'expression
"Apprendre en forgeant”
“… Ce n'est pas grave tu sais, on apprend en forgeant.. ”
Entendu à Bruxelles en septembre 2017. M. L. Consultant - Réunion d’équipe
Tentative d'interprétation
Appauvrissement évident du pouvoir d'évocation dans cette variante, qui fera peut-être une petite carrière dans le monde du business où tout doit aller vite et où on ne s'embarrasse pas de circonvolutions inutiles.
Malgré tout, pas sur que je l'entende une deuxième fois, n'en déplaise à M.L.
Comments